Индия мамлекетинин желеги. Архив

КР окумуштуулары Индиядагы маанилүү сессияга чакырылды. Катышуу жолу

81
Окумуштуулар сессияга өзүнүн илимий макаласын даярдаса болот. Сынакка жогорку окуу жайлардын жана илимий мекемелердин окумуштуулары тартылып жатат.

БИШКЕК, 1-июл. — Sputnik. Кыргызстандык жаш окумуштууларды Индиядагы ири иш-чарага жиберүү үчүн Билим берүү жана илим министрлигинин алдындагы Илим департаменти сынак жарыялады. Бул тууралуу министрликтин маалымат кызматы кабарлады.

Ал "Шанхай кызматташтык уюмунун илимий-технологиялык инновация өнөктөштүгүн түзүү. Жаш окумуштуулардын келечеги" деп аталат. Ал ушул жылдын 14-18-октябрында Хайдарабад шаарында өтмөкчү.

Сынак жогорку окуу жайлардын жана илимий мекемелердин окумуштуулары арасында уюштурулуп жатат.

"Конкурска 40 жашка чейинки академисттер, окумуштуулар, инженерлер, технологдор, инноваторлор, техно-ишкерлер жана стартап-кесипкөйлөр катыша алат. Окумуштуулар сессияда өзүнүн илимий макаласы менен чыга алат. Анда илимий-техникалык иштер, жаңы идеялар жана иштелип чыккан прототиптер чагылдырылат", — деп айтылат маалыматта.

"Алтын тамга" аттестатын кайсы облустун бүтүрүүчүлөрү көп алды? Рейтинг

Ал эми катышуу боюнча арыздар 22-июндан 4-августка чейин кабыл алынат.

Конкурс төмөнкү тематикалык багыттар боюнча жүргүзүлөт:

  • айыл чарба жана тамак-аш өнөр жайы;
  • туруктуу энергетика жана энергия топтому;
  • биотехнология жана биоинженерия;
  • айлана-чөйрөнү коргоо жана табигый ресурстарды рационалдуу пайдалануу.

Конкурска катышкан мыкты талапкерлерди тандоо үчүн министрлик комиссия түзөт.

Керектүү документтер:

  • анкета;
  • резюме/талапкердин кыска өмүр таржымалы;
  • талапкердин сүрөтү (250х300).

Катышуучулар эки тарапка жол акысын өздөрү төлөшү керек. Ал эми жатакана, тамак-аш жана шаар ичиндеги транспорттук чыгымдарды Индия каржылайт.

81
Белгилер:
сынак, Окумуштуулар, сессия, Индия, Кыргызстан
Тема боюнча
Кыргызстанда коронавирустан улам 900дөй медик окутулуп, даярдалат
Манас эл аралык аэрпорту. Архив

Француз компаниясы өлкөдөгү ири аэропортторду оңдоп-түзөөгө кызыкдар

34
(жаңыланган 23:26 24.09.2020)
Өлкөнүн Тышкы иштер министрлиги француз компаниялары Кыргызстанда ишке ашырып жаткан жана пландаган долбоорлору жөнүндө айтып берди.

БИШКЕК, 24-сен. — Sputnik. Франциянын Aеroports de Paris жана TAV Airports аэропортторунун эл аралык операторлору "Манас" жана "Ош" аэропортторун реконструкциялоо боюнча долбоорлорго катышууга даяр. Бул тууралуу ТИМдин маалымат кызматы кабарлады.

Ага ылайык, тышкы иштер министри Чыңгыз Айдарбеков Франциянын КРдеги элчиси Микаэль Ру менен анын дипломатиялык миссиясынын аякташына байланыштуу видеоконференция өткөргөн.

Тараптар акыркы жылдардагы кыргыз-француз кызматташтыгынын жана соода-экономикалык байланышынын өнүккөнүн талкуулашкан.

"Атап айтканда, Aеroports de Paris жана TAV Airports Париж аэропортторунун эл аралык операторлору "Манас" жана "Ош" аэропортторун реконструкциялоо боюнча долбоорлорго катышууга даяр. Ал эми GE Hydro France компаниясы Ат-Башы жана Токтогул ГЭСтерин реконструкциялоо жана калыбына келтирүү боюнча долбоорлорду ишке ашырып жатат. Flowbird компаниясы паркинг системаларды эсептегичтерди орнотуу боюнча долбоорду ишке ашырууну пландаштырууда, ошондой эле EGIS компаниясы Ош — Баткен — Исфана автоунаа жолун реконструкциялоо долбоорун ишке ашырды. Бир катар башка инфратүзүмдүк долбоорлорду ишке ашыруу күтүлүүдө. Ошондой эле быйыл Бишкекте Novotel франциялык мейманкана тармагын ачуу пландалууда", — деп айтылат маалыматта.

Кытай өрт өчүргөн 100 автоунаа бермекчи. Айдарбеков кесиптеши Ван И менен жолукту

Министр Айдарбеков жемиштүү эмгеги үчүн Руга ыраазычылык билдирип, ТИМдин Ардак грамотасы менен сыйлады.

34
Белгилер:
аэропорт, экономика, элчи, ТИМ, Франция, Кыргызстан
Тема боюнча
Жээнбеков Кыргызстандын БУУнун Коопсуздук кеңешине өкүл болууга умтулганын эскертти
Манас эпосу. Архив

"Манас" эпосунун казак тилиндеги жаңы котормосу чыкты. Өзгөчөлүгү

34
(жаңыланган 22:44 24.09.2020)
Автор буга чейин Казакстанда басылып чыккан төрт томдук котормо эл арасында сейрек кездешерин жана балдарга анча түшүнүксүз экенин айткан.

БИШКЕК, 24-сен. — Sputnik. Белгилүү манасчы Баянгали Алимжанов "Манас" эпосунун казакча котормосунун жаңы версиясын тартуулады. Бул тууралуу "Казинформ" жазды.

Ага ылайык, 40 жылдан бери манас айтып келген Алимжановдо эпосту өз версиясында которуу идеясы былтыр жаралган.

Анын айтымында, казак жазуучусу Мухтар Ауэзовдун жетекчилиги алдында басылып чыккан төрт томдук котормо эл арасында сейрек кездешет жана балдарга анча түшүнүксүз.

Жолдошов: "Манас" кара сөз менен жазылса 500-600 китеп топтому чыкчудай

Алимжанов 100 миң сапты түшүнүү окурманга оңой эмес экенин белгилеген. Ошондой эле Кыргызстанда балдар үчүн "Манастын" бир томдугу чыкканын айта кеткен.

"Мен "Манасты" 67 күндүн ичинде толугу менен которуп бүттүм. Китептин өзгөчөлүгү — эпостун эң күчтүү, көркөм, поэтикалык үзүндүлөрү Манастын рухун чагылдырган прозада баяндалган. Эпосту кыскача, келечек муундарга түшүнүктүү тилде бергим келди. Манасты ар бир манасчы өзүнчө айтат. Эпостун сюжети бирдей болгону менен түрдүүчө берилет", — деген Алимжанов.

Китептин бет ачары Нур-Султандагы "Достук" үйүндө өткөн.

34
Белгилер:
котормо, Манас эпосу, Кыргызстан, Казакстан
Тема боюнча
"Боз кырдын ойгонушу: Чыңгыз Айтматов". Залкарга арналган китеп түрк тилинде чыкты